-
1 cutting edge
1) режущая кромка (напр. ковша скрепера)2) нож, ножевая часть (опускного колодца, кессона)* * *1. режущая кромка (напр. ковша скрепера)2. нож, ножевая часть (опускного колодца, кессона)3. ножевое кольцо ( проходческого щита) -
2 cutting edge
1) Общая лексика: самый современный, передовой рубеж, новейший (например, о методе)2) Медицина: лезвие (скальпеля), режущий край, лезвие скальпеля, режущий край зуба3) Военный термин: передний край, ударная группировка, ударные силы4) Техника: рабочая кромка, режущая грань, режущая кромка, нож (опускного колодца или кессона)5) Строительство: нож опускного кессона, нож опускного колодца, ножевая часть (опускного колодца, кессона), режущая кромка (напр. ковша скрепера), ножевое кольцо (проходческого щита)6) Автомобильный термин: подрезной нож (отвала бульдозера)7) Металлургия: режущая кромка (напр. обрезного штампа)8) Вычислительная техника: передовая позиция9) Нефть: лезвие (лопастного долота, бура), режущая часть коронки, режущее ребро (алмаза, долота, забивного башмака обсадных труб)10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: режущее лезвие11) Высокопарно: на остриё (правильно: "на острие", без двух точек над "е"), на передовых рубежах, в авангарде, на переднем крае12) Общая лексика: (Внимание! См. по контексту) режущая кромка (ковша) -
3 scraper sliding floor
выдвигающееся днище ковша скрепераБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scraper sliding floor
-
4 apron
- apron
- n1. перрон ( в аэропорту)
2. место стоянки воздушного судна ( в аэропорту)
3. подоконная часть стены
4. передняя (разгружающая) заслонка ковша скрепера
5. подводная часть береговой одежды
6. флютбет (включая понур, водобой, рисберму)
7. укрепление откосов
- aircraft parking apron
- downstream apron
- drop apron
- falling apron
- flexible apron
- front apron of scraper bowl
- front apron
- holding apron
- ice apron
- open apron
- protective apron
- rear apron
- remote apron
- spillway apron
- terminal apron
- upstream apron
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
5 front apron
- front apron
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
6 cutting edge
- cutting edge
- n1. режущая кромка (напр. ковша скрепера)
2. нож, ножевая часть (опускного колодца, кессона)
3. ножевое кольцо ( проходческого щита)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
7 backhaul
- backhaul
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
8 active face
-
9 scraper sliding floor
выдвигающееся днище ковша скрепераАнгло-русский словарь технических терминов > scraper sliding floor
-
10 режущая кромка
cutting bit, ( дисковой пилы) blade edge, cutting edge, edge, (ковша, скрепера) active face, (напр. пилы) face, ( сверла) land, lip, ( инструмента) nose, point, cutting rim, tip -
11 front apron of scraper bowl
- front apron of scraper bowl
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > front apron of scraper bowl
-
12 active face
1) Общая лексика: действующий забой, рабочая грань, рабочая грань режущего инструмента2) Техника: режущая кромка (ковша, скрепера)3) Горное дело: действующая лава4) Нефть: рабочая грань (режущего инструмента) -
13 apron
['eɪprən]1) Общая лексика: авансцена, бармен, бетонированная площадка перед ангаром, буфетчик, домашняя хозяйка, жена, женщина, козырёк, ледяной таран айсберга (подводный), нажимной элеватор (в сноповязалке или комбайне), передник, полость (в экипаже), порог, ширина набережной, юбка2) Авиация: бетонированная площадка (перёд ангаром), площадка перед ангаром, стоянка (воздушных судов), площадка для стоянки самолётов3) Морской термин: порог в воротах шлюза, фальстем4) Спорт: часть площадки для игры в гольф, часть ринга, часть трека, часть фарвея, уводящая из грина5) Военный термин: (проволочный) забор, завеса, маскировка орудия, оттяжка проволочного заграждения, площадка6) Техника: внутренний форштевень, коррекс, парапет, перегородка, перрон (аэровокзала), перрон аэровокзала, перрон аэропорта, пластина (конвейера), предангарная площадка, фартук, щиток, салазки (станка)7) Строительство: береговая отмель вокруг группы островов, водобойная плита, открытая бетонированная площадка, фартук (напр. свеса крыши), водобой (плотины), передняя (разгружающая) заслонка ковша скрепера, подводная часть береговой одежды, подоконная часть стены, укрепление откосов, место стоянки воздушного судна (в аэропорту), перрон (в аэропорту), флютбет (включая понур, водобой, рисберму), отмосток (Каражанбасмунай: напр: отмостка вокруг резервуара и.т.д.), нижняя часть плотины, отбой, площадка аэропорта8) Железнодорожный термин: ветровой щиток, фартук суппорта10) Архитектура: подоконная стенка11) Гидрография: водобой, защитное покрытие, понур, рисберма, флютбет12) Горное дело: амальгамационный лист, лоток, нижняя часть люка, отбой (в вашгерде), пластина конвейера, плосконь (бутары), полок, предохранительное перекрытие13) Лесоводство: ленточный конвейер, направляющий жёлоб, облицовка порога, резная деталь, расположенная ниже передней царги сиденья, формованная деталь, расположенная ниже передней царги сиденья, царга, фартук (бумагоделательной машины), жёлоб (для брёвен), фартук (на стволе для сбора живицы), боковая стенка (ограждения круглой пилы), наличник (окна), передний щит (письменного стола), основная поворотная доска (резцовой каретки строгального станка), (of dam) рисберм14) Металлургия: настил, передняя доска16) Текстиль: ремешок, ремешок вытяжного прибора, ремешок (вытяжного прибора), фартук (ткацкого навоя)17) Нефть: шлейф19) Космонавтика: воздушное заграждение, маскировочная сеть, площадка с искусственным покрытием, приангарная площадка, парковочная площадка (самолетов)20) Кожевенная промышленность: вставка в подъёме, место стоянки21) Пищевая промышленность: конвейерный22) Машиностроение: лира, шлюз, основная поворотная доска резцовой каретки (у строгального станка)23) Механика: поворотная доска24) Экология: береговая отмель25) Полимеры: заслон, лента транспортёра, питающая решётка, транспортёр, щит, экран26) Автоматика: поворотная доска (строгального станка), фартук (токарного станка)27) Океанография: плоскость, порог шлюза, слой, лавинный лёд (ледниковый лёд снегового происхождени), ледяной таран (подводная выдающаяся часть айсберга)28) Общая лексика: заслонка29) Макаров: веер, ветровой щит, водобойная стенка, выступ, конвейерная лента, конус выноса, ледяная шпора, ледяной карниз, обшивка вальцового затвора, обшивка сегментного затвора, островной шельф, покрытие, предохраняющее ( почву) от эрозии, фартук станка, щиток вальцового затвора, скатная доска (соломотряса), фартук (токарного стачка)30) Золотодобыча: рудный двор обогатительной фабрики, рудный двор фабрики31) Общая лексика: ледяная облицовка, ледяной таран (у айсберга) -
14 backhaul
['bækhɔːl]1) Техника: обратный груз, обратный рейс2) Железнодорожный термин: доставка порожняка3) Торговля: встречные перевозки5) Телекоммуникации: транзитное соединение, обратное соединение базовой станции с центром управления сетью (Connection from a base station back to the NOC), транспортная сеть6) Специальный термин: обратный транзит7) Космонавтика: доставка сигнала8) Сетевые технологии: проключение (передача трафика между распределенными узлами и центральными узлами операторской сети)9) Макаров: канат подъема ковша скрепера -
15 front apron
1) Общая лексика: лицевая часть галстука2) Строительство: передняя заслонка ковша скрепера3) Автомобильный термин: нижняя панель передней части кузова, передний брызговик кузова -
16 front of scraper bowl
Строительство: передняя заслонка ковша скрепера -
17 scraper bowl area
Техника: область ковша скрепера -
18 scraper bowl floor
Техника: дно ковша скрепера -
19 scraper bowl plate
Техника: плита ковша скрепера -
20 scraper bowl system
Техника: система ковша скрепера
См. также в других словарях:
Масса груженого скрепера — 5.3.2. Масса груженого скрепера сумма эксплуатационной массы и массы номинального груза, указанной изготовителем. 5.3.3. Распределение массы по осям масса, приходящаяся на каждую ось машины в порожнем и груженом состояниях. 5.3.4. Отгрузочная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27255-87: Машины землеройные. Скреперы с элеваторной загрузкой. Расчет вместимости ковша — Терминология ГОСТ 27255 87: Машины землеройные. Скреперы с элеваторной загрузкой. Расчет вместимости ковша оригинал документа: 3.1. Скрепер с элеваторной загрузкой скрепер по ИСО 7133 с прикрепленным к ковшу вспомогательным механизмом для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Машинист скрепера (скреперист) 4-й разряд — Характеристика работ. Управление и обслуживание скреперного перегружателя с объемом ковша свыше 2,25 куб. м при выполнении погрузочно разгрузочных работ. Участие в среднем и капитальном ремонте всех механизмов скреперного перегружателя. Должен… … Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих
На второй захватке — 2.5. На второй захватке выполняют следующие технологические операции: · рыхление грунта (при необходимости) в притрассовом карьере бульдозером рыхлителем; · разработка грунта в притрассовом карьере и перемещение его в насыпь для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Скреперные работы — (a. scraping; н. Schrappern, Schrapperbetrieb; ф. travaux de scrapage, travaux de raclage; и. transporte con cuharon de arrastre, trabajos de scrapers) совокупность выемочно(загрузочно) трансп. работ, выполняемых скреперами или… … Геологическая энциклопедия
snip-id-42047: Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды — Терминология snip id 42047: Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды: 2.5. На второй захватке выполняют следующие технологические операции: · рыхление грунта (при необходимости) в притрассовом карьере… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды — Терминология Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды: 2.5. На второй захватке выполняют следующие технологические операции: · рыхление грунта (при необходимости) в притрассовом карьере бульдозером… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Специальная система разработки — (a. special mining methods; н. Sonderabbauverfahren; ф. methodes d exploitation speciales; и. systemas de explotacion especiales, systemas de beneficio especiales) вариант открытой разработки м ний, осуществляемый при отсутствии спец.… … Геологическая энциклопедия
Масса — 2.5. Масса масса машины, представленной на испытание. Источник: ГОСТ 27248 87: Машины землеройные. Метод определения положения центра тяжести оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27536-87: Машины землеройные. Самоходные скреперы. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации — Терминология ГОСТ 27536 87: Машины землеройные. Самоходные скреперы. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации оригинал документа: 4.2. Базовая машина самоходный скрепер, соответствующий технической… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Скрепер — Военный скрепер армии США … Википедия